کنایه های فارسی با معنی
کنایه های فارسی با معنی : “ او مقابل میلیونها نفر بیننده این گفتوگو وعده داد که حالا اجرایی شدنش به معجزه بیشتر شباهت دارد. “
استفادهی نویسنده از این عبارت علاوه بر جهل گروه مقابل، دارای لحن کنایهآمیز و تمسخر نیز میباشد.
کنایه های فارسی با معنی : ” انگار فنر قیمت در رفته باشد “
لحن طعنه آمیز و همراه با نیش و کنایهی نویسنده در این ضرب المثل مشهود و نشانگر انتقاد از عملکرد گروه مقابل میباشد.
“همه دولت بسیج شدند که از تریبونهای مختلف بگویند، این شرایط موقتی است ولی ادامه یافت.”
لحن نویسنده انتقادی، تمسخرآمیز و طعنآلود میباشد و اینکه به برجسته سازی همه گروه مقابل پرداخته است.
کنایه های فارسی همراه با معنی : ” برخیها تحلیل کردند که دولت با کسری بودجه مواجه است و برای پوشش کسری بودجه به افزایش قیمت دامن زده است ”
نویسنده به شکلی تمسخرآمیز و انتقادی بر آن است تا عدم آگاهی گروه مقابل خود را به مخاطب القاء نماید. و بگوید که گروه مقابل بجای خاموش کردن آتش آن را شعله ور میکند و اینگونه چهره گروه مقابل را در نظر مردم منفور جلوه دهد.
کنایه ی مسخره آمیز : انجام پایان نامه
” با اعلام این نرخ قیمتها میشکند. اتفاقی که نیفتاد و تنها موجب کندی شتاب افزایش قیمتها شد. حالا به شکل غیررسمی، نرخ ارزهای معتبر، نه یک نرخی یا به روال گذشته دو نرخی و سه نرخی بازگشته است. “
نویسنده در این جملات با استفاده از واژههای «دو نرخی و سه نرخی» «ارز» و … به مسخره گروه مقابل پرداخته و به حالت کنایی و نامحسوس ناتوانی و عملکرد معکوس سخنان با عملکرد را برای مردم بیان میدارد.
“باز هم بانک مرکزی به روال سابق عمل میکند. میگفتند بگذارید مسئله تحریمها برطرف شود، بعد از آن ارز را به بازار بسپریم، امروز یک سال از برجام میگذرد و نه تنها این اتفاق نیفتاده بلکه به نظر میرسد وضعیت بدتر از گذشته هم شده است.“
لحن نویسنده انتقادی، تمسخرآمیز و طعنآلود میباشد و اینکه به برجسته سازی گروه مقابل پرداخته است. و ناتوانی اقتصادی آنها را برای مردم تاکید می نماید.
این مقاله سخنان این چنینی زیاد دارد و به همین جهت برای جلوگیری از اطاله کلام از بیان ادامه آن خودداری مینماییم. انجام پایان نامه ادبیات و انجام پایان نامه زبان فارسی را بما بسپارید!